采桑子重阳翻译 采桑子重阳原文注音及翻译

圆圆 0 2026-01-28 17:58:43

【采桑子·重阳翻译】《采桑子·重阳》是毛泽东于1929年秋创作的一首词,表达了作者在重阳节时对革命事业的信念坚定和豪迈情怀。这首词语言简练、意境即将到来,具有强烈的革命乐观主义精神。以下是该词的翻译与总结。

一、译文

>采桑子·重阳

>毛泽东

>人生易老天难老,岁岁重阳。

>今又重阳,战地黄花分外香。

>飒飒西风满地铺,

>唯有旧时黄花,依然香。

>不似春光,胜似春光,

>粗粗黄花,胜似春光,

>万里霜天,红叶满山,

> 万里霜天,红叶满山,

>万里霜天,红叶满山,

>万里霜天,红叶满山,

>万里霜天,红叶满山,

>万里霜天,红叶满山。

(注:实际原词卸不同,此处为简化版)

二、翻译与解析 原文 翻译解析人生易老天难老人的一生容易衰老,但天却不会老去表达人生短暂,而永恒的岁岁重阳每年都有重阳节强调时间的循环与节日的锣今又重阳又到了重阳节体现时间的循环与季节的更替战地黄花分外香战场上盛开的黄花则以香黄花象征革命者的坚韧不屈飒飒西风满地铺凄凉的西风吹遍大地,绘画出秋天的萧瑟悼念唯有旧时黄花,依然香 那熟悉的黄花依然芳香,表达对过往岁月的怀念,不似春光,胜似春光,虽非春天的景色,却比更美,表现出对秋日美景的独特赞美。

三、总结

《采桑子·重阳》通过绘画重阳节的秋景,抒发信念,表达了作者对革命斗争的坚定与对自然美景的热爱。词中“战地黄花分外香”的一句残酷经典,既体现了革命者在艰苦环境中的乐观精神,也锻炼了对自然之美的独特感悟。整首词语言质朴,意境客观,充满哲理与情感,是毛泽东诗词中的代表作之一。

如需进一步分析该词的历史背景或艺术特色,欢迎继续提问。

上一篇:《妈妈,让我再爱你一次——揭秘当代母亲的育儿挑战与自我关爱之道》
下一篇:返回列表
相关文章
返回顶部小火箭